Вверх страницы

Вниз страницы

AeJen's World

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » AeJen's World » Посты » Кармэл


Кармэл

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Кармэл видел много несправедливости в своей жизни. Вот например. Узнать, что твой дом ограбили, пока ты лежал в больнице в тяжёлом состоянии, - где здесь справедливость? Дать ночлег прохожему с маленьким сыном, а наутро обнаружить пропажу серебряных подсвечников и обручального кольца с бриллиантом для любимой невесты - это заслуженно? Прийти в церковь помолиться за здоровье сыновей и очнуться с ожогом в половину лица - кто, интересно, так распределил в мире справедливость, что мне досталась эта доля?!
Да, Кармэл не просто видел несправедливость, он её творил. Он упорно не думал об этом, щадя свои нервы, но помнил постоянно. Может, это, а может, в кои-то веки простое общечеловеческое понимание заставляет его знать: четверо сильных на одного слабого - это плохо. Может, поэтому Кармэл переходит на бег, как только слышит глухие полухрипы из-под багровых от гнева кулаков (их легко сосчитать - восемь, да, восемь, а защищающихся локтей только два).
Это ложь. Роуэл бьётся в грудную клетку изнутри. Не тот факт, что он сейчас будет заступаться за обиженного, а тот факт, что он даже так вынужден лгать себе, вызывает горечь. Нет, просто привкус, просто привкус, Мэл просто давно изводит себя, вот и кажется всякое. Кажется, например, что, если бы у ангелов, наблюдающих за ним, оставался бы запас терпения, Кармэл позволил бы себе признать: и вчетвером на одного, почему нет, если этот один давно вызывает единодушный зуд в кулаках? Это только кажется, и мальчик ещё не знает, что он был бы, может и прав.
Белый лыцарь на коне, ну, или как там говорят, Роуэл молча и пафосно подбегает и перехватывает занесённую для удара руку. Срабатывает эффект неожиданности, и избиение младенцев прекращается на несколько секунд, достаточных для того, чтобы оттолкнуть "лыцаря".
- Уйди, парень, не видишь, что происходит?
Один из бичующих с досадой отрывается от своего занятия, предоставляя сообщникам большую свободу действий. Он ничего не имеет против Мэла, он уверен, что достаточно пары слов, чтобы уладить недопонимание. И он видит, что Кармэл действительно осознаёт, что происходит. Парень мрачно кивает, вкус удовлетворённой местью злобы кривит его рот.
- Ага. Правосудие.
Правосудие, хочет возразить Роуэл, это не так. Правосудие - я слышал это слово - это когда грабитель возвращается в тюрьму, где ему самое место, а его ублюдку, малолетнему богохульнику и поджигателю, дают второй шанс. На самом деле, ничего такого мальчик даже не успевает подумать, что-то подобное копошится на грани его сознания - той самой грани, за которую он старается не заглядывать. А то, что творится на его глазах сейчас - вот это негласное "приведение приговора в исполнение", - это неправильно, так нельзя. Кармэл абсолютно точно знает, что так нельзя, но... так хочется.
...На прошлой неделе. Девочка попросила поварёнка стянуть с кухни лишнюю порцию, чтобы отдать её парню, чью тарелку вывалили ему за шиворот. Поварёнка перевели на работу во двор, потому что Наушник в это время заносил грязную посуду. Мэл оказался случайным свидетелем объяснения девочки, чувствовавшей себя виноватой в произошедшем, и поварёнка...
И это было только на прошлой неделе. О моральной гибкости Войтека Роуэл был в курсе, как и все прочие. Показательным было происшествие, дайте вспомнить... около полугода назад, Кармэл разбил бровь одному мудаку и вытолкнул его из окна - никаких убийств, Господь с вами, он прекрасно понимал, что делает, это был всего лишь первый этаж. А потом заметил Войтека. Тот кинулся наутёк, но Мэл обладал прекрасной реакцией; он прижал фискала к стене, держа руку на его затылке. И сказал: "Сейчас я ударю тебя лбом об эту стену, пять или шесть раз, пока ты не попросишь искреннего прощения за все свои грехи". Да, бред, мальчик помнил эту свою фразу и помнил, с какой самоиронией её произнёс. Всё это выглядит неоправданной жестокостью; но Кармэл не собирался делать ничего подобного, наверное. Он хотел, чтобы его, блять, боялись. Он дал ему вывернуться, и Наушник ничего никому не сказал, ни в тот день, ни на следующий. И в первое мгновение, когда Роуэл понял, что угроза сработала, он ощутил торжество, а в следующее его уже жёг стыд; он корил себя и не мог простить себе всё ту же самую фразу. Вот парадокс.
Так, может, то, что происходит теперь, - это карма? Та самая карма, которая красуется в его имени, та самая, которая, Боже мой, какая ирония... ведь только ему решать, карма это или нечестная драка четыре-один. Роуэл вспоминает ещё раз тот срыв полгода назад, воспроизводит в памяти все детали и убеждает себя: ты ему уже отомстил. Он тебя уже боялся, он тобой уже был унижен, и это неправильно, и ты должен это искупить. Ну же. Ну. Же.
- Это неправильно, - Кармэл сам чувствует, какой у него слабый голос, и старается думать не о том, что наказывают фискала, а о том, что четверо бьют одного; так это выглядит хуже. - Вы не должны так поступать...
Никто его не слушает, и Мэл оттаскивает одного из драчунов, обхватив его сзади, привлекая к себе внимание.
- ...потому что это к вам вернётся. Когда-нибудь.
- О, И-и-сус, это Святоша, - один из них узнаёт его и закатывает глаза. Драка приостанавливается снова, ровно на то время, которое требуется парням, чтобы оценить, стоит ли бить новоприбывшего. - Канай отсюда, здесь тебе не Божий суд.
Войтек смотрит на Кармэла заплывшим глазом, из-за скрещенных локтей, сверху вниз, и выглядит при этом настолько жалко, что тому хочется плюнуть в него. Вместо этого Мэл встречает выжидающие взгляды угрюмых воинов подворотен. Ему не хочется лежать в такой же позе, с таким же взглядом. Ему так...
- Я не могу уйти, - говорит он, и никто, кроме него самого, не слышит отчаяния в этих словах. Его преимущество в том, что Кармэл точно знает, что нужно сказать, а потом - как прыгнуть с крыши - назад уже не вернуться.
Мальчика берут за грудки и немного приподнимают. Мэл не хочет драться, это неправильно, но защищать себя будет, потому что уже видел, что бывает, если этого не делать. И в этот момент в коридоре появляется длинная тень - такая длинная может быть только у воспитателя.
- Блядь!
Они отвешивают Войтеку ещё по одному смачному пинку и разбегаются, как тараканы, - настоящие мастера своего дела, что тут сказать. Кармэл выдыхает сквозь стиснутые зубы с протяжным, как у змеи, свистом. Потом подходит ближе к скрючившемуся парню и присаживается на корточки. За спиной появляется воспитатель, он окликает их и что-то говорит, подходя. Мэл ощупывает жертву, проверяя, целы ли кости, и тот не стонет.
Кармэлу - настоящему Кармэлу - нет дела до костей. Они встречаются взглядами, и такого глубокого презрения с примесью ненависти Войтек не видел ни у кого из тех, кто его избивал. Он не издаёт ни звука, пока Мэл не проглатывает слюну, готовую полететь в покрытое ссадинами и синяками лицо, и не отводит взгляд.

0

2

- Боюсь, я один не унесу нужное количество фонарей, - вспомнил Кармэл буквально перед самым отправлением в царство пыли и тьмы. Он был спокоен и умиротворён. Предстоящая вылазка не пугала его - Роуэл не боялся темноты, несмотря на предчувствия, терзавшие в той или иной степени всех детей приюта. Были вещи, о которых редко говорили вслух, но знали все. Кармэл верил, что не попадёт в ловушку неупокоенных душ, а тревоги полностью скрадывались удовлетворением, которое мальчик испытывал: ему нечем было заняться, а напарничек, отосланный помогать с проводкой для рождественских огней, а последнее время повадился играть на его нервах. Отсутствие раздражителя и наличие общественно полезного, довольно интересного и морально несложного занятия грели душу Кармэла. Наконец-то он начал ощущать эту "праздничную атмосферу", о которой говорили многие дети. Всё-таки, право слово, никто не умеет так радоваться мелочам жизни, с таким размахом и такой душой отмечать ежегодный праздник, как обитатели приюта. Да, и стоит ли говорить, что Рождество занимало особое место в жизни Кармэла? Каждый год он с замиранием сердца ожидал чуда... И каждый год с успехом убеждал себя, что чудо произошло. Разве не чудо, не милость Божья, что он по-прежнему живёт и здравствует, пользуется добротой других и шансом на искупление? Каждый год он горячо, искренне благодарит за это Бога, уже научившись не обращать внимания на внутреннего ребёнка, требующего шалостей, подарков и сладкого.
- Действительно, - воспитатель, чей лоб был перечёркнут морщинкой множественных забот, посмотрел на мальчика. - Ладно, подожди, сейчас найдём тебе помощника.
Кармэл почти неслышно отошёл к краю гостиной и занял стул у окна. Под занавесками валялся бумажный кусочек. Роуэл опасно наклонился вбок, не опираясь ни на что, и поднял мусор. Это оказался обрывок чьего-то паршивого рисунка: на том, что уцелело, можно было разглядеть карандашный набросок непропорциональных человеческих фигурок; в каком действии они были изображены, Кармэл понять не смог. Обратная сторона обрывка была пуста. Мальчик пошарил под стулом и на подоконнике в бессознательной попытке найти какую-нибудь письменную принадлежность. Вероятность успеха была мала, но Мэлу повезло: он неожиданно в самом деле нащупал измусоленный огрызок простого карандаша. Со смесью некоторого недоумения и изумления Роуэл покрутил находку в пальцах, потом приложил бумажку к подоконнику и накорябал:
"Фонари едва горят
Только для плохих ребят".

В первую минуту после Кармэл даже не смог разобрать, что написал, так мало было мест на листочке, так плох карандаш и так убог прыгающий угловатый почерк. А когда мальчик прочитал, то рассердился на себя и своё бессознательное. Он вовсе не хотел писать что-то подобное. У него слишком хорошее настроение для этого.
- Кармэл! Подойди, пожалуйста.
Роуэл соскочил со стула и, проходя мимо камина, кинул обрывок в огонь. Пламя выпустило сноп жадных искр и пожрало бумажку в считанные секунды, на миг заморозив кровь в жилах мальчика (как бы странно это ни звучало). А ведь этот каминный огонь казался таким ручным. Мэл поспешил к воспитателю.
И тут он понял, про кого было то двустишие.
- Вот, лишняя пара рук. Давайте, сегодня вечером фонари должны быть уже готовы.
Кармэл улыбнулся так открыто и чистосердечно, как будто ему в лицо только что выплеснули кислоту. Честное слово, лучше бы сделал две, три ходки в подвал в одиночку или со своим напарником-техником, чем с Джеком Уоллесом. Только выражение такого же "полного восторга" на лице неприятеля на секунду удержали Мэла от того, чтобы отказаться от помощи. А потом стало поздно - воспитатель и его морщинка ушли, все в хлопотах.
Память услужливо представила Кармэлу список прегрешений Джека лично против него. Можно было бы обойтись и без этого - мальчик и так ненавидел ровесника по определению, вкладывая в эту эмоцию почти всю душу. Сколько они уже были знакомы, столько и бесили друг друга. Глубоко внутри Мэл жалел, что Уоллес пока ни разу не стал последней каплей, послужившей бы нужным катализатором. Этой заразе всё время везло, но Кармэл знал - если у него опять не получится себя сдержать (хотя, конечно, лучше бы такого больше не происходило), рано или поздно он найдёт Джека и заставит его исповедоваться по полной программе.
- Не делай такое лицо, - преувеличенно бодро сказал Кармэл, не имея целью взбесить "помощника", а пытаясь настроить самого себя на более положительный лад. - Это дело пойдёт тебе на пользу. Нам обоим, - исправился он, надеясь, что так оно и будет.

0

3

После всех этих лет знакомства Кармэл не обольщался ни на секунду, что знает Уоллеса. Мало того, он и не хотел знать и всячески отрицал бы наличие хоть какой-то между ними связи. Даже своим врагом он отказывался признавать мальчишку. Всё, что между ними было общего... нет, пока абсолютно ничего. По-хорошему, Мэл сознавал, что во многом похож на Джека. Но чётко понимал и разницу, и она заключалась в мотивации и отношении: Джек наслаждается тем, кто он есть. Роуэл же мечтает это изменить. И одно это различие ставит этих двоих не на разные ступени - это плохая метафора, связанная с высотой, но... Например, на разные стороны улицы с двусторонним движением. Вроде и в одном месте, а направления противоположны. Или в разные корзины с бельём: оба грязные, но кто-то будет стираться с чёрным, а кто-то с цветным. Тоже плохая метафора. Но Кармэлу она польстила, и он не стал ругать себя за тщеславие. Хотя, может, и стоило бы. Но не сейчас. Сейчас есть другие проблемы.
Итак, Мэл не знает Джека. Стоит ли вот так отпускать того, кого не знаешь, поверив в его искренность? Хороший, праведный Кармэл живо откликнулся: да. Мальчик сам удивился тому, как естественно возник этот ответ; удивился и порадовался. Может, он действительно становится лучше? Но так же незамедлительно по проблеме высказался Кармэл настоящий: разумеется, нет. Этот Кармэл не был раздражён, он был практичен и смотрел на жизнь трезво. Ну какой нормальный пацан не попробует слинять от неожиданно взваленных на него обязанностей? На сторону скептика встал здравый смысл, и с ним Мэл согласился.
- Пойдём вместе, - настолько дружелюбно, насколько мог, произнёс мальчик. И всё равно второй строчкой прозвучало холодное: "Ты не отвертишься". Впрочем, если Джеку действительно удастся найти простачка, который согласится спуститься в подвал (наверняка кишащий призраками, кстати, если верить основному круговороту слухов в приюте), Роуэл бы не возражал, даже напротив. Однако Кармэл знал, что Уоллес не собирается никого уговаривать, он просто возьмёт за шкирку, встряхнёт... И тут же найдётся желающий заменить его. И вот именно на случай такого сценария нужен положительный герой. Слова "положительный" и "Джек Уоллес" сочетаются, как маринованные огурцы с парным молоком, поэтому Мэл счёл себя вправе сыграть роль защитника. Ха. Забавно, в который раз. Ведь именно им его и считают - Защитником. Роуэл никогда не был с этим согласен.
Ребята столкнулись взглядами - о, сколько так называемого равнодушия! - на доли секунды, и за это время Кармэл попытался передать мысленное сообщение. Он хотел, чтобы Джек усвоил: пока он на виду у Мэла, тот не позволит ему устраивать беспредел. Причём, если условно разделить Роуэла на хорошего и плохого (на самом деле, ничего подобного, никакого раздвоения личности, сплюньте), за такую линию поведения проголосуют обе стороны. Хороший - по очевидным причинам, плохой - потому что (Боженька, пожалуйста, не слушай), блять, нашёлся авторитет ссаный. Методы и причины у этих условных полуличностей могут быть разными, но цель одна, и это - навставлять Уоллесу как можно больше палок в колёса. Пока он за границами норм морали, разумеется. Но загнать его в рамки - уже развлечение, хохочет "плохой" Кармэл. Так, пора завязывать с этими условностями, а то что-то они становятся слишком правдоподобными.
Доли секунды кончаются, и Джек разворачивается спиной. Мэл не может поклясться, потому что клясться нехорошо, но он уверен, что Уоллес чувствует на себе его взгляд. Чувствует и потому не останавливается, проходит мимо греющихся у камина детей. Роуэл следует за ним бесшумно, как ходит всегда, но теперь это приобретает новый оттенок. Мальчик ощущает напряжение, потому что его просто не может не возникнуть между этими двумя. Вопрос времени, только вопрос времени. Когда-нибудь оно перейдёт критическую отметку.
Они выходят из гостиной, и что-то подсказывает Кармэлу: они всё-таки отправятся в подвал вдвоём. Как досадно. Но ничего, Мэл потерпит. Будет считать это испытанием, и если он его пройдёт - придумает для себя награду. Никаких крамольных мыслей. Великодушие. Всепрощение. Он зачитывает мысленно нужный абзац, не отвлекаясь при этом от реальности. Это его сверхспособность, как настоящего Фанатика, - думать о вероучении и успевать видеть, слышать и замечать всё вокруг. Полезное умение, особенно когда приходится иметь дело с такими... грешниками. Кармэл тихо смеётся.

0

4

Одно "клац". Нет, Джек же не может всерьёз надеяться уйти? Ещё два "клац" - Кармэл выходит в коридор и ловит взгляд прохожей девочки. Кажется, она улыбнулась ему краешком рта, и Роуэл выпадает в ступор на миг, пока не вспоминает, что они незнакомы. Это объясняет неожиданную приветливость; мальчик успокаивается и делает это ровно к тому моменту, как Уоллес оборачивается к нему. "Ты странный, Уоллес", - хочет сказать Кармэл. - "Если не хочешь видеть меня - брал бы фору, ты удрал бы от меня... я не стал бы за тобой гнаться. Кому ты нужен. Других при мне не трогай и сам на глаза не попадайся. Но нет же, нет, ты готов провести полдня в подвале с тем, кого ненавидишь, и всё ради возможности немного поупражняться в злословии. Да, ты странный, Уоллес".
Сверхчувствительный, как экран нового продукта "Apple", Мэл может среагировать на что угодно, жест, слова, интонацию, завестись с полпинка. Но упорно лезть во все стычки, провоцируя их, создавая их буквально из ничего, постоянно и непрерывно, - этого бы Кармэл не стал делать, даже будучи атеистом. Можно сказать, первый раунд за ним - Джек начал выходить из себя и ёрничать раньше, в то время как Роуэл всё ещё сохранял спокойствие. Беда была только в том, что в эту игру Кармэл играл один, сам с собой. И точно знал, кто проиграет.
Они встают нос к носу - Мэл вдруг замечает, что он порядочно уступает Джеку в росте. И это парадоксальным образом придаёт ему силы, не той, которая нужна, чтобы принимать поступающие вызовы, а той, которая нужна, чтобы удерживать себя в рамках, нарисованных вокруг на песке. Кармэл так старается, чтобы построить на этом "чертеже" что-нибудь хоть сколь-нибудь значимое. Он не позволит очередной волне ярости смыть хлипкие намётки будущего забора - или что бы это ни было.
Уоллес открывает рот, и Мэл заранее знает, что сейчас произойдёт. Понимает по полному ледяной ненависти взгляду - забавно, глаза тёмные-тёмные, а Кармэл думал, что лёд белый. Он ещё не знает, но вскоре этот парадокс повторится зеркально. Начинается нечто, что можно с пафосом назвать противостоянием. Вот только обоих парней тошнит от неуместного пафоса.
Роуэл не успевает перебить. Он мог бы сказать, торжествуя и праздную свою маленькую победу над собой - пока что самоконтроль держит оборону: "Потому что мне нужно принести фонарей к Рождеству. Знаешь, дети, особенно младшие, любят фонари". Он мог бы сказать: "Ты сам придумываешь для меня мотивы, которые устраивают твою жажду злобы. Очнись". Он мог бы сказать, зная, что это будет открытая насмешка: "Не сквернословь, каждый раз, когда хочется выругаться, говори - хвала Господу". Но он не успевает, потому что Джек переходит границу до официального объявления войны.
Это удар под дых, и он вызывает даже не раздражение, а жгущую, поднимающуюся из груди и подкатывающую к лицу обиду. Кармэла прозвали Фанатиком за то, что он назовёт своего сына (если у него когда-нибудь будет сын) именем Джастис. За то, что он молится вслух и сводит к Божьей милости всё происходящее в этих стенах и снаружи. Почему люди не называют фанатиками тех, кто только и делает, что рисует, или тех, кто живёт мечтами о каких-то родственниках за океаном? Почему вечно прикапываются к тому, что для него главное? Почему никто не может представить, что за этой верой есть собственный пережитый кошмар?
"Ты нарываешься, сукин..." - думает Кармэл, но обрывает мысль. И так ясно, что там в конце, ни к чему накручивать себя. Это чертовски обидно, что насмехаться над верой так просто. Но что действительно бесит - так это то, что именно Уоллес считает себя вправе это делать.
Вот и обратная ситуация - глаза Роуэла скорее светлые, но они горят огнём. То ли священным, то ли тем самым пламенем личного ада мальчика. "Тебя там не было", - думает он. - "Тебя там не было". Эти слова повторяются в его начинающем полыхать мозгу, как припев с заевшей грампластинки. Они удерживают самоконтроль Кармэла на плаву - пока что ему ещё даже не обязательно уговаривать себя вслух.
Джеку приходится немного наклониться, и Мэл не отшатывается, хотя его обдаёт запахом, от которого зубы заводят знакомую песню - пока ещё слишком тихую, чтобы сам Роуэл её услышал. Уоллес переходит одну черту за другой, он с мерзкой трещиной на лице вместо человеческого рта стирает песочную границу. Но Кармэл держится. Кармэл думает об испытаниях и наградах.
- Лучше быть фальшивкой, - он прекрасно понимает, на что намекает Джек. Они оба это знают, - чем пустой скорлупой. У меня есть хоть какой-то повод надеяться на спасение.
Спасение, ха. Ничего не значащие буквы, сложенные в случайном порядке, вот что это для Уоллеса. Кармэл отстраняется, чтобы вернуть себе грубо нарушенное личное пространство и взглянуть в глаза неприятелю. Мэл точно знает, что Джек нарвётся. Но искренне надеется, что не в этот раз.
- Кто ты думаешь, ты такой, чтобы спрашивать меня о моей вере? Что ты сделаешь с ответами - подотрёшься? Не сомневаюсь, - Роуэл качает головой, не отводя взгляда. Он ненавидит это существо, но старается трансформировать свою ненависть и - что это, презрение? - в искреннюю жалость. - Ты говоришь мне, чтобы я отстал, но сам лезешь с завидным упрямством, пытаешься что-то увидеть, что-то понять, но... - Кармэл плотно сжимает губы, чувствуя, как покалывающее оледенение начинает ползти по рукам. Ему становится страшно, но его мимика и так исчерпывает себя. - Ты не сможешь. - Он не объясняет; он хочет оставить это так. - Направь свою энергию в другое место.
Обида, раздражение, гнев. Мэл пока способен усмирить последние два, а с обидой как-нибудь уживётся. И всё же мысленно добавляет: "...а то прямо из жопы прёт".

0

5

Вызов. Значит, вот как это воспринял Джек. Ну да, можно было догадаться. Чего хотел Кармэл... нет, выразимся иначе: чего не хотел Кармэл - так это углублять конфликт; больше всего он был бы рад просто спуститься в подвал, взять фонари, выйти из подвала. Молча. Но, конечно, и сам Роуэл понимал, что это менее вероятно, чем, скажем, внезапный рождественский мамонтопад, который уничтожит Землю. Поэтому его приоритеты становились другими - попробовать понять и... ну нет, понимать как раз-таки не обязательно, только простить. Это было самое слабое место в плане Мэла по самосовершенствованию и его главной задачей. В момент, когда Кармэл искренне отпустит злобу и скажет: "Бог с тобой", скорее всего, это будет конец его поисков себя.
Но мальчик уже заслужил медаль за усердие, это точно. И упорство его становилось только крепче.
Он хочет дёрнуть Уоллеса за его загребущую ручонку, дёрнуть мимо себя и вниз, навстречу удару. Кармэл не знает, как и куда он хочет ударить, скорее всего, тем, что ближе окажется, и туда, куда попадёт. Это он только кажется худеньким, только в сравнении. Не с Джеком, а вообще - у Мэла не самое мускулистое телосложение. Это впечатление обманчиво, точно так же, как и первые мысли о мальчике при знакомстве с ним: "Какой добрый юноша, благослови его Всевышний". Никак не ожидаешь от него силы, буквальной физической силы, которую он может проявить, скажем, когда хочет вырваться из захвата. Или просто когда пресекает нежелательные тактильные контакты.
Но он не делает ничего. "Отпусти", - угрожающе рычит внутренний Кармэл, и вся воля мальчика, как она есть, направляется на удержание его. Джек и он делают несколько шагов, когда Мэл понимает, что не выдержит этого унижения больше. Его рука выстреливает вверх и обхватывает запястье Уоллеса. Практически около собственной шеи. Звери, знаете, не открывают шею врагу; они защищают её клыками, когтями и всем, чем могут.
"Но я - не зверь".
Кармэл представляет священника, в рясе, с крестом, но главное - с добро прищуренными глазами и такой тёплой улыбкой, что хочется плакать. Отец, чьего имени Мэл никогда не знал, тянется немного морщинистой и сухой ладонью к мальчику, и тот не отшатывается; ладонь опускается на его голову и едва-едва ерошит непослушные вихры. Чёлка скрывает лицо маленького Роуэла, и он опускает голову. Его накрывает благодарностью и чувством вины, и ещё немного - и он действительно сядет на корточки, обхватит голову вместе с коленями руками и расплачется. Ему можно. Ему всего девять лет, а девятилетние мальчики плачут чаще, чем Кармэл мог себе позволить.
В реальности, конечно, всё не так. Может, только глаза Роуэла снова светлеют, и пламя в них сменяется чем-то более спокойным, высоким, каким-то внутренним светом. И пальцы мягко ложатся поверх руки Джека и просто держат её, не сопротивляясь, напротив, словно поддерживая. Каким-то совершенно невозможным образом это прикосновение умиротворяет Мэла, отчаявшегося в борьбе с собой, даёт ему покой и радость. Джека нет - он внезапно стёрся из действительности, оставив вместо себя просто человека, несчастного, но всё ещё несущего в себе надежду. Несколько долгих секунд, прекрасных секунд Кармэл чувствует это просветление, и душа его наполняется детским восторгом, абсолютно чистым, без "я" и без каких-либо оформившихся в нём мыслей.
Священник, отечески глянув из-под тяжёлых век на мальчика ярко-голубыми глазами, гладит его по голове. Мэл - маленький Мэл уже почти шмыгает носом. Безымянный отец по-прежнему улыбается и покрывается десятками огненными язвами, которые разрастаются на глазах; Роуэл не может даже закричать. Огонь пожирает воспоминание.
Кармэл вырывается в реальность целиком, намеренно, он приходит в себя, чувствуя ледяные иглы в животе и сильно сжатые пальцы, обхватывающие кости, обтянутые кожей - по крайней мере, так это ощущается. Мальчик не знает, больно ли Джеку, предполагает, что останутся синяки, но не может расслабить руку. Для этого нужно сначала успокоить себя. Мэл боится, что на его лице виден страх, и слава Богу, что Уоллес сейчас этого не видит; но боится он зря, его лицо ничуть не выразительнее, чем обычно. Лишь глаза могли бы выдать смятение, охватившее Роуэла, и запоздалое сожаление об упущенном моменте.
Только здесь, только сейчас, отчаянно нуждаясь в зацепке, чтобы привязать разлетающиеся мысли (некоторые из которых уже готовы атаковать самого Кармэла), мальчик вспоминает о подвале. Он догоняет Джека, не взглянув на него; ситуация выглядит странно, но Мэлу плевать. Ему необходимо убраться отсюда. И там, в темноте, он сможет попытаться снова. Он был уверен, что Уоллес не остановится.
Хотя в эти несколько секунд Кармэл определённо был выше этого.

0

6

Кармэл почувствовал сырой сквозняк, скользнувший по коже, ещё до того, как его взгляд сфокусировался на дверном проёме, слегка похожем на врата в Чистилище. Почему именно в Чистилище? Потому что из Ада должны вырываться языки пламени, а мгла в подвале казалась абсолютно непроглядной. Роуэлу уже приходилось иметь дело с, так скажем, "нижним приютом", но особенно глубокого знакомства мальчик до сих пор избегал. Он заходил сюда всего пару раз, оба раза со старшими, которые использовали его в качестве носильщика. Мэл и не возражал. Один из "эксплуататоров" сломал себе руку, так что, даже если бы Кармэл и был в обиде, кармическая месть уже свершилась. Да, здесь снова нужна шутка про имя. Каждый раз - как в первый.
Чем ближе двое подходили к двери, тем холоднее становилось. Сквозняк (какой сквозняк, идиот? откуда, интересно, может идти воздух там, внизу?) забрался под свободную клетчатую рубашку, но Кармэл даже не поёжился - он почувствовал внутреннюю гармонию с этим ощущением, а кожу защитила майка. Уоллес остановился перед самым проходом, а ведь Мэл успел даже почти забыть о нём. Ну нет, ладно, это преувеличение, но "напарник" по крайней мере не беспокоил мальчика, пока они шли. Роуэл был слишком занят самоедством, к счастью, уже прекратившемся. В конце концов, у него было дело. Это дело требовало определённой концентрации.
Джеков рывок не был такой уж неожиданностью. Мэл, конечно, не готовился к нему заранее, но среагировать успел - во многом, благодаря рефлексам, которые были живы в его теле с доприютских времён. Пальцы легко и мгновенно соскользнули с чужой руки; Кармэл разжал их, словно не он несколько минут назад не мог справиться с этим простым движением. Со стороны могло показаться (и наверняка показалось любому свидетелю), что мальчик оступился перед первой ступенькой и шагнул вниз как-то слишком опасно наклонившись, почти упав. Роуэл, воспользовавшись импульсом от Уоллеса, оттолкнулся ногой и позволил себе лететь доли секунды. Затем, преодолев три узкие ступеньки, он затормозил носком на четвёртой - самой опасной. Та дрогнула, но устояла, а Кармэл, выровнявшись в пространстве, снова оттолкнулся и соскочил с лестницы вниз, приземлившись, как будто всю жизнь только и делал, что оттачивал этот навык. Стоя перед лестницей, он уставился в темноту, терпеливо ожидая, пока глаза привыкнут. Джек же застрял наверху, и Кармэл вспомнил его издевательский голос. Мальчик обернулся как раз, чтобы действительно поймать предмет, брошенный ему. "Если бы не отцовские штучки..." - неожиданно подумалось ему. - "Он часто так делал. А что это - свеча? - эта свеча пробила бы мне глаз".
- Не бойся, - вертя в руках огрызок, сказал Мэл равнодушно-ободряющим тоном (как ему это удалось, остаётся загадкой). - Если так хочешь, я могу пойти впереди.
Отомстил, но в своём духе. Кармэл-праведник не проявил никакого возмущения, а Кармэл-грешник добавил мысленно, подражая уже сказанному: "Мне нужно твоё самообладание. Если ты упадёшь в обморок, я не смогу затащить тебя и фонари обратно наверх. Скорее, только фонари. Их там хотя бы ждут".
Послышался скрип. Роуэл поднял глаза: Джек спустился на одну ступеньку, и его силуэт вырисовывался чёрным на фоне дверного проёма. Но, вопреки фантазиям Мэла, глазницы Уоллеса вовсе не светились красным. Их вообще не было видно. Стоящий перед ним мальчишка был безлик, пусть он и возвышался на добрых полметра, а то и больше. Его тень частично падала на бесстрастное лицо Кармэла - бедное на эмоции лицо Кармэла. Он всего лишь побледнел, но при таком (почти никаком) освещении этого не было заметно.
"Нет, парень, могу предложить только адское пламя. Вам здесь или с собой?"
Пауза.
Знал куда давить, понял Мэл. Вот засра... Ладно, хочешь играть, как раньше? А я ведь так старался, так старался, и ты не можешь этого не знать.
Чувствуя, что снова медленно закипает, Кармэл подумал, что не хочет доставлять Уоллесу такого удовольствия, как собственная немая, сумасшедшая ярость. Темнота действовала на него успокаивающе, немного притупляла самокритику. Здесь, в подвале, Мэл с большей ясностью, хотя и не до конца, осознал, что поднялся на новый уровень тогда, в момент просветления. Нельзя позволить себе дойти до срыва - в этот раз ни в коем случае. Но небольшую самозащиту он сможет себе позволить.
Но не сейчас. Не сейчас, сохрани шанс на потом.
- Прости, не курю, - чуть дрогнул голос, и запершило в горле от затхлого воздуха и пыли. Захотелось закашляться, но Кармэл сглотнул и сдержал позыв. - И тебе, кстати, не советую.
Говорят, курение вызывает страшную болезнь. Наверное, лёгкие просто сгорают. Да, я могу тебе устроить огонёк, настоящий праздник огня, всенародное сожжение.
Но не сейчас.

0

7

Руки стали совсем ледяными, но Кармэл чувствовал это словно извне. Ему не было холодно, хотя температура поверхности открытой кожи падала стремительно. Мальчик не был уверен, а не собственный ли мозг генерирует эти ощущения, потому что они казались до боли знакомыми. И не враждебными. Да, единственный враждебный элемент в радиусе многих метров находился именно здесь, на расстоянии нескольких сотых. Какая ирония, правда? Нет, вовсе нет. Сплошная проза: одному приютскому ребёнку дали задание принести фонарики из подвала и приставили к нему второго в качестве помощника. Как же это так получилось, что эти двое каждым своим словом, каждым движением подрисовывают очередную линию к пентаграмме вызова чего-то страшного?
Чиркнула и сразу зашипела спичка. Этот язык Роуэл знал так же хорошо, как родной английский. Такой маленький огонёк... Он не был опасен, только не здесь, не в таком влажном помещении. Джек выдохнул дым в лицо Мэлу. Тот упрямо вдохнул, не закашлявшись. Это всего лишь никотиновый дым, вонючий и мерзкий, прямо как ты, Уоллес. Кармэл заметил, что снова смотрит на Джека с ненавистью, просто теперь этого не видно. Слишком темно. Мэл закрыл глаза, зная, что и этого Уоллес сразу не увидит.
Он снова глубоко вдохнул. На этот раз воздух был влажным и грязным, но казался удивительно свежим, как в альпийских горах. Джек чиркал спичками, как заведённый, и Кармэл представил себе игрушку с ключиком в спине, и как он заводит её, и поворачивает ключик, и игрушка чиркает и чиркает... Роуэл открыл глаза. На что надеется Уоллес? Что он боится слабого язычка пламени, неспособного продержаться дольше нескольких секунд? Боже, прости грешников, но спаси нас от самонадеянных и глупых грешников. Оледенение охватило нижнюю часть тела и тянулось к горлу.
"Твоя очередь", - сказал Джек, и в руках у Мэла очутился коробок. "Да, здесь слишком сыро, а ты у нас хорошо ладишь с огнём, уверен, тебя он послушается", - такую издевательскую интерпретацию услышал Роуэл, и зубы его снова заскрипели, на этот раз отчётливее. Дело было не в страхе. Вообще всё дело, всё, что происходило, было не в страхе, понял Кармэл. Дело в несправедливости.
Он поднял прямой взгляд на Уоллеса. "Если бы здесь была твоя сестра, я бы запер её и оставил бы гнить заживо, а ключ расплавил бы к херам", - очень ясно подумал Мэл. Потом он подумал: "Да. Это было бы хорошо. Мне полегчало". Мальчик быстро вытащил спичку ловкими пальцами. Они не дрожали. Они никогда не дрожали, когда он делал это. Он повернул коробок и воспроизвёл тот самый звук механической игрушки.
Посыпались искры, серная головка вспыхнула и тут же потухла. Кармэл бесстрастно уронил спичку на пол и достал следующую. Нет, думал он, такого удовольствия я тебе не доставлю. Это всего лишь спичка. Только это он и думал.
Вторая спичка загорелась ярким и ровным пламенем. Мэл поднёс пламя к жалкому фитильку, торчащему из оплавленного огрызка свечи. Пришлось ждать, пока он разгорится, и всё это время мальчик держал лицо с потемневшими, чёрными глазами (стойте, они вроде были светл...) так близко к огню, что тени от его собственной чёлки плясали на его лбу и щеках, повторяя движения язычка пламени. Вот так. Кто ты думаешь, я такой? Легко, по-твоему, выжить в лесу, не умея обращаться с огнём?
Это всего лишь спичка.
Она разгорается с первого раза, а он крепко держит её в пальцах и подносит к подготовленному жгуту из старой сухой бумаги. На ней напечатаны буквы, а буквы сложены в слова, но, кажется, он разучился читать. Он спокоен и сосредоточен. Бумага занимается, и есть время, чтобы огонь перекинулся на кучу щепок. Затем - на ножки. Затем - на лавки. Затем сгорит кафедра, пол и стены, а крыша обвалится внутрь, уничтожив простой и прекрасный витраж. Он этого всего не увидит. Он не увидит. Почти не увидит, он будет бежать, повернувшись спиной, со всех ног, зная, как всегда, что позади больше нет ничего. Даже не так - позади никогда ничего и не было.
Кармэл Роуэл возвращается в подвал. Фитиль, наконец, неохотно поддаётся натиску пламени, а мальчик терпеливо держит спичку, ждёт, убеждается, что свеча разгорелась. Уголёк обжигает пальцы, и Мэл бросает спичку, слегка отряхивает руку. Воздух подвала быстро остужает слегка обожжённую кожу. Кармэл выпрямляется, держа огрызок в сложенных руках у груди. Лицо его даже не спокойно - оно застыло в маске; теперь очевидно, что это маска, всем, кто взглянул бы на это, всем, кроме него самого. Где-то в солнечном сплетении что-то дрожит и трепещет, но мальчик не обращает на это внимания. Или, вернее, только это им и управляет.
- Помяни, Господи, душу усопшего раба Твоего Джека Уоллеса и прости ему все согрешения вольные и невольные, и даруй ему Царство и причастие вечных Твоих благ, и сотвори ему вечную память.
"Только не во мне, Господи, прошу тебя. Я не заслужил такого наказания".
- Аминь.
Кармэл издаёт тихий скорбный вздох. Он пытается успокоить нечто внутри, но, кажется, оно делает это и само. Он поворачивается спиной к "усопшему", скрывая от него пламя свечи - единственное доступное ему пламя, кроме адского, - и начинает продвижение вглубь подвала в поиске фонарей.

0

8

Удивительно, но Джек никак не среагировал. Может, плохо расслышал, может, не придал значения, может, решил не иметь дела с чокнутым парнем с христианством головного мозга. Во всяком случае, он не стал распускать руки и даже прикапываться. Кармэл с застывшим лицом отвернулся к ближайшей полке и выдохнул так медленно, что сам не заметил, как воздух в лёгких кончился. Гнев - то самое чувство, бьющееся, словно крыло мотылька, летящего на верную смерть в огне свечи, - трепыхнулся ещё несколько раз и затих. Мэл закрыл глаза и прислушался к себе. Раздражение тоже остывало и растворялось, может, немного медленнее, но всё равно ощутимо. Оставалась пустота, такое равнодушие, как всегда после прилива эмоций. Нужно было немного времени, чтобы вернуться в норму, и Роуэл решил не тратить его, а заняться делом.
- Не говори так, - с запозданием возразил он после довольно длинной паузы. И хотя тон его казался холодным, Кармэл говорил серьёзно и даже верил в свои слова. Даже если речь идёт о Джеке. - Ты, может, этого и не хочешь, но ты всё ещё во власти Бога. Если бы ты действительно продал душу, был бы ты сейчас здесь?
Вероятно, именно этим Мэл и бесил Уоллеса. Допускается возможность, что в душе он даже осознавал это. Существует некий шанс, что Кармэл-грешник пользовался этим знанием, чтобы мстить, не выходя за собственные рамки, бить как бы через лазейки в морали. Но по совести - мальчик, хотя и с некоторой долей - чего, отвращения? что-то вроде того - признавал, что Джек не до конца потерян. Вообще не потерян, если честно. Он аморальный урод, но, бросьте. Роуэл видел людей много, много худших. И хотя Уоллес был его ровесником, а себя Кармэл не любил признавать ребёнком, у Джека было ещё множество шансов исправиться. Не то чтобы он ими собирался воспользоваться. Но надежда была, и светила она гораздо ярче, чем для многих. Так что два в одном - озвучив это, Мэл удовлетворил и праведную часть себя, и грешную.
Образовалась ещё одна пауза. Ребята шарили по полкам, в нескольких шагах друг от друга, Кармэл немного позади. Он проводил рукой, как заправский волшебник над магическим шаром, в паре сантиметров от деревянной поверхности, по пути ощупывая попадавшиеся предметы. Чего только не находилось в этом подвале, из всех этих вещей семьдесят процентов описывались словом "рухлядь", ещё двадцать семь - "рухлядь, теоретически пригодная для употребления в хозяйстве", а оставшиеся три были настоящими сокровищами для таких искателей приключений, как приютские дети. Кармэл, со всей его верой, не был исключением. Да и где вообще противоречие? Нет его.
На осмотренных полках мальчик обнаружил несколько вещей, которые он не смог хорошенько рассмотреть за недостачей освещения, но которыми заинтересовался и потому сгрёб их себе в карман, справедливо рассудив, что валяющееся в подвале всё равно никому не нужно. Это были: холодный металлический коробок с резьбой, треснувшая фоторамка для миниатюры (Мэл взял её, потому что нащупал за стеклом фотобумагу; очевидно, портрет всё ещё находился внутри) и длинная узкая лента. Зачем нужна последняя, Роуэл не знал; он снял её с фарфоровой куклы с выпавшими глазами. Сама игрушка была некогда аристократически красива, а теперь уродлива. По мнению Кармэла, она и раньше вызывала больше страх, чем радость от игры. Но внутри почему-то кольнуло, и Мэл, повинуясь какому-то душевному порыву, развязал ленту, стягивающую искусственные волосы, и запихнул в карман, к остальным своим находкам.
Целый ряд полок и коробок закончился, и Роуэл проходил мимо напарника - они оба больше страдали фигнёй, чем выполняли поручение; но времени было достаточно, судя по свече, так что совесть никого из них не мучила. Что-то упало прямо перед Кармэлом и с глухим звоном разлетелось на куски. Мальчик присел на корточки, чтобы получше рассмотреть, что это было, и увидел цветастые осколки. В темноте, разгоняемой лишь огоньком свечи, они выглядели некой частью общей фантасмагории, пока скрытой от глаз ребят. Это чувство возникло и исчезло, как пыль в лучике света, но Мэл успел поймать его и осознать. Ему сделалось жутковато от ощущения чего-то масштабного, таящегося во мгле; раньше подвал не навевал такие мысли. Роуэл слегка качнул головой, отгоняя их, и осторожно сгрёб осколки рукой, после чего неправедно замёл их под ближайший стеллаж. Всё равно мусора в подвале больше не стало, и урны здесь, конечно, не было.
Поднявшись, Кармэл успел увидеть замечательную картину. В первую секунду мальчик подумал, что демоны вылезли из преисподней и пожирают Джека (не то чтобы совсем незаслуженно). Но уже в следующий миг осознал, что то были всего лишь пауки, и "призвал" их Уоллес сам, по своему желанию. Кто бы сомневался. Один паучёныш свалился на Мэла. Тот вздрогнул, но, не потеряв самообладания, замер и аккуратно стряхнул существо с волос. И вроде бы Джек не делал ничего такого, но находиться рядом с ним стало мерзковато. И даже не из-за пауков. Просто Кармэл вспомнил, с кем именно пришёл в подвал.
Но он не успел отойти, голос Уоллеса остановил его. Мэла кольнула подленькая мыслишка заупрямиться, мол, фиг ли ты мне их дал, на что надеялся? Но к некоторым праведным вещам он уже действительно привык. "Это не моё". Кармэл полез в другой карман, где не лежали его сокровища, и тут свеча неожиданно потухла, а волосы взъерошил поток воздуха, слишком слабый, чтобы называться ветром, и слишком сильный для сквозняка. Джек мгновенно передумал, а Роуэл сжал коробок в кармане.
Оба замерли.
Слова застряли у Кармэла в горле, но он тихо захрипел и прочистил его.
Уши заполнила тягучая тишина, неправильная, обманчивая. Мэл точно знал, что эта тишина - ложь в чистом виде, в одном из странных её проявлений.
- Кто-нибудь здесь? - он повернулся в сторону, противоположной от Джека. Звук его голоса мгновенно утонул в окружении, поглотившем все слова до единого. В этой пустоте тревога закрадывалась в душу Мэла, и именно поэтому он обратился к Уоллесу, а не снова к призрачному посетителю, которого, может, и не существовало вовсе.
Нет. Слух был самым острым из чувств Роуэла. Он знал, что он слышал.
- Может, кого-то послали помочь нам. Я уверен, что это были шаги. И, кажется, скрип.
Даже если это звучало, как параноидальный бред; может, Джек ничего не слышал вовсе. Кармэлу вдруг очень захотелось увидеть дверь.

0

9

Кармэлу вдруг стало казаться, что пространство подвала принялось искривляться и изменяться всеми возможными способами. Началось это, когда голос Джека прозвучал совсем рядом, а в следующую секунду неприятное шуршание, нет, даже потрескивание прокатилось словно вдоль некой прямой, вроде плинтуса, около ног. Роуэл отвлёкся на этот звук и это ощущение, а Уоллес оказался в нескольких шагах, но на каком именно расстоянии, мальчик определить не смог. Это было ужасно неправильно; Мэлу свело челюсть от желания немедленно прочитать молитву - любую, какую подсознание выдаст. Но он сосредоточился на том, что действительно требовало его непосредственного участия. Уоллес сказал о свече. Вредничать чисто из желания насолить лишний раз было крайне неуместно, да и вообще не вполне в духе Кармэла. Он запустил руку в карман и нащупал коробок. Внутри оставалось несколько спичек. Мэл вытащил одну, совершенно забыв о своих страхах.
"Нам рассказывали, что Солнце - огромный огненный шар. А между тем, 'И сказал Бог, что будет свет. И стал свет'. Ты - творение Господа, так помоги мне... нам", - сказал мальчик ещё не зажжённому огню. Это слегка смахивало на язычество, но Кармэл в такие тонкости не был посвящён. Он вскользь саданул головкой спички по боку коробка, тут же поняв свою ошибку: слишком сильно. Всё-таки разнервничался. Совершенно неожиданно коробок с остатками спасительных палочек почти невозможным образом вывернулся у него из рук и беззвучно канул во мглу. "Ах ты ж..."
Кармэл присел и протянул левую руку туда, куда примерно должен был упасть коробок. От ладони и почти до локтя пробежал разряд острой боли, и мальчик отдёрнул руку, не вскрикнув (больше потому, что был уверен: звук сгинет, не пролетев и нескольких сантиметров, чем благодаря мужеству), но издав характерный протяжный свист сквозь зубы. Боковая сторона кисти мгновенно набухла и стала влажной, одна липкая капля скатилась в ладонь. Роуэл почувствовал, как болезненно подрагивают мышцы лица, и здоровой рукой ощупал острие, на которое напоролся. Это был очень ржавый гвоздь, грубо и ехидно торчащий из доски, видимо, бывшей части какого-то предмета мебели. Дальше Кармэл продвигаться не стал.
Джек из другой вселенной буркнул ему что-то, что Мэл перевёл как "почему всё ещё темно, что происходит, мне страшно, зажги уже эту ёбаную свечу". Ну, ладно, может, это не оформилось так хорошо в слова, вообще не оформилось, если честно. Но интонацию Роуэл воспринял и уловил общую идею совершенно верно. Ответить ему было нечего: он стоял на коленях, без спичек, с неприятной царапиной на руке, а стеллажи вокруг куда-то расползались. Он был уверен, что минуту назад они стояли буквально в протянутой руке, а теперь исчезли. Пытаясь не повторить свою ошибку, Кармэл очень осторожно ощупал правой ладонью ледяной пол перед ним и, наконец, дотянулся до шкафа. Коробка под ним не оказалось.
Некто подошёл сзади. Он был тяжёлым человеком с металлическими болтами в ногах. Опять же, момент назад шаги раздавались где-то настолько далеко, что почти в нигде. Теперь - Кармэл мог ручаться за свои ощущения - он стоял прямо за ним. Мальчик резко вскочил, обернулся и слепо очертил широкий полукруг рукой. Пальцы поймали страшную и холодную пустоту, а слух зафиксировал собственное слегка сбитое дыхание - и ничего больше. Мальчик коснулся своего лба тыльной стороной окровавленной ладони; это вернуло ему некую локальную цель. Несмотря на пропажу спичек, свеча, к счастью, всё ещё стояла там, где её оставили.
Ну, как свеча. Несмотря на то, что огрызок оставался по меньшей мере огрызком, когда она потухла, теперь это была восковая клякса с убогим обрывком фитилька. Отлично, теперь время тоже поехало вкривь и вкось. Мэл уместил в левой руке их с Джеком ближайшую надежду на источник света и растерянно сунул свободную руку в карман. Чем занимался в этот момент Уоллес, Кармэл не знал, но признаков жизни напарник не подавал: из-за какой-то тёмной магии, не иначе, Роуэл абсолютно перестал его слышать. Но вряд ли он обрадовался бы, узнав, как бездарно Мэл проебал фактически всё, что у них было.
Подумав об этом, мальчик упал духом. Наконец, полная беспроглядная тьма, схожая с настоящей слепотой, грузом в двести тонн обрушилась на его самоощущение. Скоро, если так пойдёт, Кармэл начнёт сомневаться в своём существовании. Он уже казался себе кем-то потерянным в каком-то помещении сколько-то лет назад. Вопрос был только в том, где проходила граница между этой страшной и безликой фантазией и реальностью.
Пальцы наткнулись на что-то холодное. Мэл выудил из кармана металлическую коробочку с резьбой и, повинуясь интуиции, основывавшейся на полученных от осязания данных, откинул верхнюю её часть большим пальцем. Ощупал. Потом поднёс к левой ладони и с чувством щёлкнул колёсиком.
Как две пылинки бытия - как Джек и Кармэл, если честно, но такая метафора не вышла за пределы его подсознания, - возникли две искры, мелькнули и погасли. Но Роуэл щёлкнул снова. И ещё дважды, не веря в успех, но бездумно надеясь на то, что многократное повторение компенсирует малую эффективность.
И вдруг - он появился. Маленький, но ровный огонёк; он осветил рваные края раны и уродливо прекрасную свечу. Кармэл уверовал заново. Рабочая зажигалка в подвале - Божье провидение. Этот язычок - Божье дыхание, согревший одним только своим существованием воздух вокруг мальчика. Со стороны казалось, что тот держит огненного спасителя прямо в ладони. Помещение снова съёжилось до размеров и пропорций подвала, и возникший из могильного ниоткуда Джек (Роуэл даже почти предположил, что выдумал его, что это плод его больного сознания) сообщил о "плохих новостях". Кармэл всё ещё не видел его, но был рад услышать так же чётко, как собственный ответ:
- А у меня хорошие, - вместо "у меня тоже", Господи, он и не думал, что это может быть так приятно. И тут же нервно пошутил, не сумев сдержаться: - Видимо, всегда так будет - ты несёшь плохое, я - хорошее.
Роуэл не собирался начинать по новой разборки, согласившись сам с собой отложить их на попозже. Когда это будет хоть немного более кстати. Он хотел подойти к лестнице, потому что рука уже начала чувствовать, как горячеет и плавится воск. Нужно было перенести огонь на другую свечу. Но его внимание привлёк обугленный с одной стороны дряхлый комод, перегородивший проход их стеллажей. Кармэл знал, что раньше его там не было.
- Подай новую, пожалуйста, - сосредоточенный на другом, мальчик даже забыл о том, что с Джеком вежливость была скорее слабостью. Откуда взялся этот комод? Где он раньше стоял? Почему, почему, какого... он обуглен? Кармэл всмотрелся в пространство за ним, но так далеко свет от огонька свечи не распространялся, а шаги исчезли, растворившись.
Мэл ещё не до конца осознал, о каких плохих новостях говорил Уоллес. Но уже знал - может, опять вне своего сознания, на уровне "потому что": им необходимо идти дальше. Не назад, а дальше.

0

10

- Спасибо, - бросил Кармэл грубовато, не в своей обычной манере, зато искренне - вроде как, и поблагодарил и только так, как этого можно было ожидать в подобной ситуации. Первые несколько секунд он вообще молчал, пропустив мимо ушей практически всё, что говорил до этого Джек. Ощущения его расслаивались. Взгляд был прикован к комоду, который начинал подозрительно походить на скамью с широкой спинкой, или нет, книжный шкаф с выбитыми стёклами, или - внезапно - клавесин, вон, даже струны видны под наполовину сгоревшей крышкой, или - для чего вообще используется этот предмет? - ну, такая женская штука с зеркалом. Вроде отвлёкся на секунду, когда язычок пламени случайно лизнул кожу; а Уоллес за это время успел перемахнуть через эту штуковину - чем бы она ни была. Осязание же Роуэла полностью сосредоточилось в левой ладони; боль от фактически вспоротой руки распространялась пульсацией, и Мэл где-то на краю сознания подметил, что грязный гвоздь и открытая рана - плохое сочетание. Воск расплавился полностью, и его горячие капли обжигали, но это чувство как бы сглаживало настоящую боль, помогало её переносить.
Когда запасные свечи разгорелись, Кармэл сразу же задул свою, но несколько сладких мгновений продолжал держать лужицу воска, остывающего и стягивающего кожу. Когда он совсем застыл, мальчик сколупнул засохший в причудливой форме кусочек, предпочитая не задумываться, что эта форма ему напоминает. Здоровой рукой он, не глядя, взял новую свечу. Джек указал куда-то вперёд, совершенно не обращая внимания на комод - будем называть это так во избежание путаницы, - однако Мэл не смог заставить себя сосредоточиться на его словах. Прямо на глазах обгорелый предмет мебели трескуче крякнул, надрывно кашлянул пылью и осел в труху. Взметнулось небольшое облачко сухой грязи, угля и Бог знает, чего ещё; Роуэл открыл рот в замешательстве. Вопросы, не оформившиеся в слова, зароились в его голове, но что-то подсказывало, что лучше бы их не задавать.
К счастью (ох, да ладно тебе), Уоллеса подобные мелочи, кажется, не волновали совсем. Он развернулся и уверенно направился от двери; Кармэл последовал за ним молча, но в этой тишине теперь было какое-то согласие, вроде пакта о временном сотрудничестве. "Нет", - мысленно рассмеялся Мэл, неосознанно пытаясь отвлечься от растущего внутри напряжения. - "Ты сам это придумал. Какое соглашение? С кем - с ним вот? Да, верь в это и дальше, так проблем остаётся девяносто девять из ста. Но мы все здесь понимаем, насколько это взаимно".
Идя рядом, ребята не поместились бы в проход, куда резко свернул Джек. Кармэл пошёл сзади, глаза его бегали. Мальчик сам этого не замечал, но он искал взглядом следующий намёк. В глубине души он был уверен в том, что станет явным только через несколько минут, - они в западне. Уоллес резко остановился, и Мэл тоже. Он смотрел в щель между полками, оказавшуюся на уровне его глаз. Сквозь неё была видна тёмная неровная стена и выскобленный на ней большой прямоугольник, словно уходящий в пол. Кармэл потянулся похлопать Джека по плечу, чтобы привлечь его внимание: в горле что-то скреблось, и слова проходили с большим трудом. В этот момент раздалось знакомое потрескивание. За доли секунды оно проникло в уши Роуэла и наполнило собой его мозг; организм отреагировал сразу же. Коридор из стеллажей начал схлопываться внутрь... позже окажется, что все полки остались на месте. Но это будет позже.
- Джек, мать-тсссс... - просипел Кармэл с усилием, одновременно дёргая Уоллеса за плечо на себя и наваливаясь всем телом на стеллаж прямо перед собой. На миг ему показалось, что он видел, как ножки полыхнули огнём и поддались, проваливаясь назад. Доски застонали, и стеллаж опрокинулся; двое вывалились на относительно свободное пространство. Мэл в панике нащупал рукой выроненную свечу и горячо воздал хвалу Богу: та чудом не погасла, но и не успела ничего поджечь. Затем мальчик поднялся и взглянул в только что сделанных проход. Стеллажи стояли на месте, только один, возле которого они стояли, накренился и упёрся в соседний, перекрыв путь, по которому они пришли.
- Матерь Божья, я хотел сказать... - выдохнул Кармэл. Голос возвращался к нему постепенно. Не было больше никаких сомнений, и Роуэл просто хотел убраться из подвала как можно быстрее. И уж точно он не хотел обсуждать только что произошедшее. - Где твои фонари, говоришь? Кажется, вот одна из коробок, - мальчик пнул вышеозначенный предмет, придавленный опрокинутым стеллажом. Фонари внутри угрожающе звякнули. Этот звук словно отрезвил Мэла, в висках застучало ещё отчётливее: "Уходи".
И вот тут снова раздались шаги.

0

11

Не успел трескуче отзвенеть голос старых, повидавших виды (причём вряд ли это были огни Парижа с высоты Эйфелевой башни) фонарей, как ощущение от него, словно звук сконденсировался в нечто осязаемое, продрало Кармэла по коже, расцарапало самообладание, забило опилками горло и, наконец, впечаталось десятью сильными паучьими лапами в плечи, самому Роуэлу показавшиеся вдруг слабыми и худыми. Мальчик ещё подумал, что нет, при свете этих фонарей никакое Рождество не будет святым праздником. Затем из него резко вышел весь воздух и все мысли. Сколь бы холодно и сыро ни было в подвале, Мэл покрылся испариной и не смог сделать ни вдоха. Пожалуй, это и испугало его больше всего - на какое-то очень короткое, невесомое мгновение Кармэлу показалось, что он умирает, и его затягивает вниз, и мёрзлая земля сжимает грудь и давит на рёбра, норовя переломать их, как паршивые спички.
Пламя свечи дёрнулось, и взгляд Мэла выхватил из тьмы выражение лица Джека - все черты, до одной. Забавно, он не прилагает никаких усилий, он даже, возможно, хотел бы выглядеть вечно крутым и равнодушным (по правде говоря, Кармэл никогда всерьёз не задумывался о том, что варится в башке у этого грешника), а его мимика всё равно была богаче, чем у Роуэла. Паники на лице Уоллеса не было, и застывшим от ужаса его назвать было нельзя, но Мэл поймал себя на ощущении - не на мысли, способность связно рассуждать к нему пока не вернулась, - что в первой же нехорошей ситуации вроде этой Джек бросит его, не раздумывая. Просто повернётся и кинется наутёк, одиночка, несущий ответственность за себя и только за себя (исключения подтверждают правила, так что - как её там? - Эйлин не в счёт). "Ах ты сукин сын", - очень чётко, хотя и необоснованно подумал Кармэл. И обрадовался, насколько это было вообще возможно, тому, что снова может управлять своими телом и разумом.
Свободная от свечи рука накрыла чужую на правом плече. Холодно, холодно и больно - кровь потекла с новой силой. Но пальцы всё же сомкнулись на чужом запястье, ощупывая, ища подтверждения светлейшим надеждам. Наконец, Джек (всё ещё вызывавший желание плюнуть в лицо, хотя меньше, чем через несколько минут, Кармэл поймёт, что сам себя накрутил, и успокоится) соизволил открыть рот и произвести на свет какие-то звуки, плохо складывающиеся в слова в голове Мэла. Одновременно с этим последний, использовав свою и чужую сцепленные руки как опору, вывернулся из захвата и встал лицом к новому участнику событий.
И это оказался всего лишь Саймон.
Да, почти что провалы вместо глаз, рта и ноздрей, да, сатанински пляшущие на некрасивых скулах отсветы, да, плохо осмысленный, но смертельно страшный взгляд. Да, это существо выглядело нечеловечески уродливым в перезагружающемся мозгу Кармэла.
Но это был Саймон. Всего лишь Дух, местная страхолюдинка, достойная своей социологической ниши и, кажется, вполне ей довольная. Нет, Мэл на самом деле относился к нему безо всякого презрения, просто сейчас одно-единственное слово (применимое, впрочем, и к ним с Уоллесом) низводило Спирита до чего-то обыденного, до чего-то такого, что можно позволить себе не удостоить взглядом. Слово это было - "человек".
Так уж случилось, что в человеческой природе Духа Кармэл не сомневался. От облегчения он почувствовал влагу на лбу, каждую капельку, и вставший в горле ком. Пытаясь произнести хоть что-нибудь, Мэл вцепился в одежду Саймона так сильно, что от напряжения свело пальцы, и прохрипел в его лицо:
- Эт-то... был ты всё это время..!
Здесь должен был следовать вырезанный цензурой отзыв Роуэла о Духе, его существовании вообще, его манерах, его ближайших родственниках и их половых связях, его всевозможных остальных родственниках и их досуге, затем о Уоллесе - не менее красочный и не более цензурный, просто так, потому что бесит. Но вместо этого Кармэл ощутил радость - такую, что хрип, вырывавшийся из его горла, превратился в лающий кашель - то ли задыхается, то ли смеётся. Мальчик посмотрел на свои пальцы и взглядом заставил их разжаться, даже нежно расправил складки на измятой ткани, невзначай вытерев кровь. Всё встало на свои места: ни шуршание, ни шаги, ни тени - ничего больше не пугало Роуэла. Пусть подавятся своими грёбаными фонарями, а в следующий раз сами за ними таскаются, но он принесёт их. И всё.
Кармэл рассеянно улыбался, отходя от Саймона. Он думал что-то о том, что лишняя пара рук обеспечивает полезность нового помощника (очень вряд ли добровольного, впрочем). И ещё немного о том, немного о сём... Мэл расслабился, чувствуя откат после очень неожиданного стресса. Дыхание его всё ещё было затруднено, но сам мальчик ощущал себя прекрасно. Он, не споря и не замечая боли, присел на корточки возле второго ящика, поставил рядом свечу и тут же напрочь забыл о ней. Мысли не удерживались надолго.
- Направо, - абсолютно наугад, но решительно бросил он, даже не вглядываясь туда, куда махал фонарём Джек. Не потушив свечу, Кармэл приподнял ящик, облепил его нижний край пальцами, вжав их так, чтобы не соскальзывали. - Долго тебя ждать? Всё равно не выберешь ни черта, только масло потратишь.
Вообще-то, Роуэл предполагал, что способен вынести ящик в одиночку. Лёгкая эйфория постепенно таяла, но остатки её ещё притупляли нормальное восприятие реальности. Однако Мэл совершенно не собирался позволять Уоллесу играть роль "проводника с фонарём, ой, у меня заняты руки, мне так жаль, я не могу вам помочь". Незаметно для него самого Кармэл отбросил небольшую часть своей праведности, растерял в темноте, перейдя на немного более естественную и прозаичную линию поведения.

0


Вы здесь » AeJen's World » Посты » Кармэл


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно